Who is the
Greatest? Greatness Vs Humility
Matthew 18, 1-4
Wilson svd
1. Introduction
The
Chapter 18 of the gospel of Matthew contains the fourth discourse of Jesus and
is widely known as a discourse devoted to the discipline of the community of
the disciples or church order. I choose to study this small pericope 18, 1-4,
simply because of its striking relevance to the life of Christians in general
and to priests and religious in particular. What is the reward that the
disciples would receive from their master? Probably, the disciples are
expecting something more than a simple master-disciple relationship. Who is
important among them? Who is great among them? What will they be in the Kingdom
of heaven? These are the few concerns of the disciples. The passage displays vividly, the basic human
desire to be better than the other. This pericope addresses the various nuances
of relationship in the community of disciples. And surprising to everyone,
Jesus assertively proposes ‘childlike humility’ as key to greatness and entry
to the Kingdom of heaven.
2. General outline of the passage
The pericope consists of the question of the disciples
and the answer of Jesus. The pericope begins with an interrogation and
concludes with the last words of answer, οὖτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾷ τῶν
οὐρανῶν (v. 4), “this one is the greatest in the kingdom of heaven,” forming an
inclusio with the question of the disciples (v. 1). While there is a presence
of little structural parallelism[1]
in the pericope, I prefer to outline this brief passage as follows:
- The question about greatness (v. 1)
- The answer of Jesus consist in two parts
a. The necessity to become like a child (v.2-3)
b. Humility is greatness (v. 4)
3. Analysis of the Text
The
pericope constitutes a kind of compact anecdote. The dispute begins with a
question from the disciples (v.1) and Jesus’ answer lies in v. 3-4,
demonstrated by visual display, where the final statement parallels exactly the
disciples’ question in v.1. Jesus answers in solemn pronouncement style,
“truly, I tell you.” (ἀμὴν λέγω ὑμῖν).
3.1. Who is the greatest in the kingdom of heaven?
This account of dispute about greatness is recorded by
all the synoptic authours (Matt 18, 1-4, Mark 9, 33-37, Luke 9, 46-48). The
pericope has parallels in Mark 9, 33-37 and Luke 9, 46-48.
Matt 18, 1-4
1 Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ προσῆλθον οἱ μαθηταὶ τῷ Ἰησοῦ
λέγοντες· τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν;
2 καὶ προσκαλεσάμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν
μέσῳ αὐτῶν
3 καὶ εἶπεν· ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐὰν μὴ στραφῆτε
καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν.
4 ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων
ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν.
|
Mark 9, 33-37
33 Καὶ ἦλθον εἰς Καφαρναούμ. Καὶ ἐν
τῇ οἰκίᾳ γενόμενος ἐπηρώτα αὐτούς· τί ἐν τῇ ὁδῷ διελογίζεσθε;
34 οἱ δὲ ἐσιώπων· πρὸς ἀλλήλους γὰρ διελέχθησαν
ἐν τῇ ὁδῷ τίς μείζων.
35 καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει
αὐτοῖς· εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι, ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.
36 καὶ λαβὼν παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν
καὶ ἐναγκαλισάμενος αὐτὸ εἶπεν αὐτοῖς·
37 ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ
τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται, οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά
με.
|
Luke 9, 46-48
46 Εἰσῆλθεν δὲ διαλογισμὸς ἐν αὐτοῖς, τὸ τίς
ἂν εἴη μείζων αὐτῶν.
47 ὁ δὲ Ἰησοῦς εἰδὼς τὸν διαλογισμὸν τῆς
καρδίας αὐτῶν, ἐπιλαβόμενος παιδίον ἔστησεν αὐτὸ παρ᾽ ἑαυτῷ
48 καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ὃς ἐὰν δέξηται
τοῦτο τὸ παιδίον ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέξηται, δέχεται
τὸν ἀποστείλαντά με· ὁ γὰρ μικρότερος ἐν πᾶσιν ὑμῖν ὑπάρχων οὗτός ἐστιν μέγας.
|
Mathew is primarily adapting the material of Mark 9,
33-37 and has reworked the markan text[2].
When compared with its parallel Markan text, Matthew has virtually omitted Mark
9, 33-34, retaining only τίς μείζων and
completely dropped 9, 35 of Mark. Further, ‘In the kingdom of heaven’[3] (τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν
τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν) has been added. In Matthew, the disciples directly ask
Jesus the question about who is the greatest in the Kingdom of heaven, rather
than having Jesus to inquire about their discussion on the road or perceive the
inner thoughts of the disciples as in Mark 9, 33 and Luke 9, 47. In Mark and
Luke the disciples are rather silent.
Matthew begins v. 1 with ‘Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ,’[4]
(In that hour) and expands the simple question of Mark, ‘who is the greatest?’
to ‘who is the greatest in the Kingdom
of heaven?’ (τίς ἄρα μείζων ἐστὶν ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν). The
addition of the phrase ‘in the kingdom of heaven’ is the cause of some
contention. Who will be the greatest? μείζων, (greater ) the comparative for is
used as superlative (greatest). The question does not explicitly indicate
whether the concern of the disciples is of the present or the future. [5] However, one might infer from the answer of
Jesus (v.3-4) that the greatness in the kingdom of heaven may mean greatness
even now.[6]
3.2.
Symbolic action
In
v. 2, Jesus begins the answer with a symbolic action. He calls a little child (παιδίον) and makes
him stand amidst the disciples. The verbal is aided by the visual. V.2 καὶ προσκαλεσάμενος
παιδίον ἔστησεν αὐτὸ ἐν μέσῳ αὐτῶν is more of Mark 9,36. Matthew uses προσκαλεσάμενος
(calling) instead of λαβὼν (taking) and has dropped ἐναγκαλισάμενος (taking
into his arms). προσκαλεσάμενος portrays the authority of the one who calls as
well as the free and quick response of the one who is called.
3.3.
Turn your ways and become like little children
The
logion of v. 3 is introduced with the formula ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ‘truly I say to
you.’ This is a piece of Jesus’ diction
that Matthew preferred to employ to stress that what follows is significantly
important ( Mtt 5, 18). There are two diverse theories on the source of this
verse, either Matthew inserts Mk 10, 15 or it may be attributed to the
non-Markan source and that the evangelist Matthew inserts his own material for
vv.3-4.[7]
The
answer is specifically directed at the disciples. The answer proposes a
fundamental transformation of one’s conventional life. The child is placed in
the middle of the disciples to symbolise what the discipleship entails and here
the disciples represent the discipleship of all the Christians. Jesus insists
that the disciples must στραφῆτε (lit. ‘turn’) [8] i.e. to ‘change.’ στραφῆτε[9]
is not part of Matthew’s repentance vocabulary as Matthew prefers to use μετανοέω.
Hence, the choice of the word indicates the pressing need for turning away from
the conventional ways of life and turning into a new way of life. The content of the required change is
proposed in the following exhortation καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία, ‘and become
like little children.’ So, unless the disciples become like the children[10],
they cannot enter the kingdom of God (οὐ μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν).
The use of emphatic double negative (οὐ μὴ) in Greek emphasizes the
impossibility of entry unless the disciples become like the children.
Therefore, Jesus demands of his disciples a fundamental change. ‘To become like
children’ apparently appears like a paradox but it obviously calls for a more
profound introspection and genuine transformation. Matthew uses the words
‘turning’ and ‘becoming like a child’, ‘turning’ in this context signifies a
change of direction of whole life. And ‘becoming like children’ implies not a
physical change but conversion of heart and reassuming the childlike qualities
of innocence, gentleness, simplicity, humility, dependence and not striving for
empty glory.
3.4.
One who is humble is the greatest
‘To
become like little children’ is further qualified in v.4 and the other synoptic
accounts lack this explicit explanation. V. 4 is a continuation of v.3 (note
the οὖν, “therefore”) and this verse serves as a direct answer to the question
asked in v.1. Further, τὸ παιδίον τούτο, ‘this little child,’ and the shift
from plural παιδία (v.3) to singular παιδίον (v.4) points to the concrete
example of the child standing amidst them. It is crystal clear that Jesus does
not think of any other quality other than humility in the child, thus he gives
humility a special nuance, a special thrust.
Jesus
reverses the perspective of the world by his paradoxical statement; greatness
in the kingdom is a matter of humility and not power or position. In fact, the
condition for entry into the kingdom turns out to be the basis for
greatness. Ταπεινόω means ‘to humble,
make low, to be humble in attitude,’ and ταπεινός is ‘little, low social
status.’ Hence, the principle meaning of the root ταπεινο- is ‘low or humble.’[11]
One who is low is insignificant, unimportant, weak and lives in poor
circumstances. Hence, it is not that children humble themselves but their lack
of status[12]
symbolizes humility. To speak of
children as humble is primarily a reference to their small status and
powerlessness rather than any intellectual or spiritual virtue. Therefore, the
master challenges the disciples to replace the assertion of one’s own
importance with of humility and unconcern for social status. To be great is to
be humble.
4.
Theological Implications
Discipleship:
The mention of disciples at the beginning of
the pericope, stresses the theme of discipleship[13].
The imagery of a child stands for a disciple. The disciples come and pose a
question to Jesus and that becomes a point of departure for the discourse and
Jesus utilizes this occasion to bring home certain basic guiding principles of
Christian life and discipleship. Discipleship, while is a gift, it entails
certain responsibility. Jesus asserts clearly that unless the disciples change
their perspective, they would not enjoy the blessings of the kingdom. From
Jesus’ point of view, the disciples were on a wrong path, in admiration of
worldly greatness. The status of disciples before God is to be like that of a
dependent child, childlike humility and not pride of power or position. The
primary virtue of a disciple is humility. Therefore, the disciple is called to
be like his master, whose magnetism even as Christ, was one of humility (cf.
Phil 2, 6-8).
Anthropology: The question of
the disciples is amazing and one could imagine the possibility of various
thinking that could have been in the mind of the disciples. Why do the
disciples ask this question to Jesus? What is the motivating factor behind this
question? The question on greatness portrays the basic human desire to be
better than the other in a naturally prominent status-conscious society. Jesus
uses the concrete example of a child to emphasize authentically the importance
of humility. In a culture where children had no social status, Jesus is
challenging the quest for power. The disciples are not super humans but are
invited to surpass the ordinary quest for worldly status and orient one’s life
to a different order of life. To become like children would also mean to begin
anew, a new life, choosing humility and equality over division, power and
self-centeredness. By embracing the
weak, who can offer no worldly status, the disciples embrace Jesus himself. The
true disciples are the little ones, who believe in Jesus and are focused to
make Jesus alone great.
Church,
A Community of Disciples: Life of a disciple is a quest for God in community.
The call to become like a child is a call for openness, spontaneity and a call
for genuine trust in God and one another. The invitation of Jesus to be humble
like a child is to affirm that everyone is equal and no one is greatest in the
community of disciples. Humility is an important virtue that ensures healthy
and genuine relationship among the disciples in the world of discrimination and
power. Today’s context has not changed much from the social attitudes of Jesus’
time. The longing for greatness has creeped in strongly among the disciples,
particularly the religious. Some are power conscious and seek positions that
seem to be big or important. Most of the divisions and rivalries on the basis
of language or caste or race or whatever, stems from the quest for power and
money. The disciples are invited to get closer to God and quest to dedicate
their life to the mission of Christ. Instead, if my quest is for power and
money and to be great, I will be more interested in who is holding which post,
and what post I can grab. I will try to please influential people or pull
strings or play politics to get to the top. I will define my identity and my
importance by the post I hold and not by my faith in Jesus. I am to bring to
my community not rivalry and power games, not groupism or infighting but a sincere
desire to treat everyone as my sister or brother. What matters to me, being a
Tamil or being a disciple of Jesus? Being a member of my caste, tribe or
disciple of Jesus? What comes first in my thoughts and decisions, my Christian
faith or the culture I am born into?
Kingdom
of Heaven:
Jesus proposes a different kind of kingdom. The kingdom of heaven is not like
the earthly kingdoms, where power and wealth is what counts, where one who is
able to overthrow and outsmart the other is the greatest. Paradoxically, one
who is like the little child, humble, powerless is the greatest in the kingdom
of heaven. The kingdom that Jesus talks about is not exclusively eschatological
but includes present life as well. Becoming like a child is a prerequisite to
enter this kingdom. This kingdom ensures that everyone is important and it does
not promote competition. True greatness consists not in receiving service but
in servicing others. Trust in God, Humility and Equality are guiding principles
of this kingdom. It is a kingdom of
communion of hearts.
Mission:
Mission
is an affair of the heart, it is something that grips me and that it is larger
than my selfish concerns. Unless my heart is given to the mission, as the child
does everything humbly and wholeheartedly, I will tend to use the structures
and the possibilities of Church/congregation to organize a life of comfort and
luxury, getting what I like rather than giving all that I can. Hence, the
mission of the disciples proposed here is to bear counter witness to the world
of power and discrimination by embracing humility and simplicity of children.
An exemplary life is a powerful means of mission, by our life, let the world
know that we are disciples of Jesus.
5.
CONCLUSION
The
discourse on ‘who is the greatest?’ establishes completely a new standard of
judgement. To be a disciple is to bear counter witness to the world’s standard.
The greatness that one is to aspire is not measured in terms of power,
influence or money but the ability and openness to become like children, submit
to low status, poverty, humility and service. The call is to consciously and
deliberately choose to become like children. This is a radical and an ongoing
challenge posed by Jesus to each of his disciples. Jesus our master, identified himself among
the most powerless and not among the powerful. Powerlessness is power.
Therefore, the disciple who humbles himself like a child is the greatest in the
kingdom of heaven.
[1]
The little structural parallelism in the pericope begins in v. 3, with the
parallel verbs in the subordinate clause
(στραφῆτε, lit. “turn,” and γένησθε, “become”) as well as the parallel
phrases of vv 3 and 4, ὡς τὰ παιδία, “like the little children,” and ὡς τὸ
παιδίον τοῦτο, “like this little child.”
D. A. HAGNER, Matthew 14-28. (WBC 33/b Dallas:
Word, Incorporated 2002) 516.
[2] D.
A. HAGNER,
Matthew 14-28, 516. See also W. D. DAVIES
- D. C. ALLISON,
A critical and exegetical commentary on the Gospel according to Saint
Matthew. (London; New York: T&T
Clark International 2004) 754. And Ulrich Luz, is of the opinion that the
source is Mark 9:33–37. The Markan pericope
consists of two chreiai. In vv. 33–35
the first chreia consists of a complex introduction and a Jesus saying that
formally does not correspond to the disciples’ question in exact detail. Verses
36–37
constitute a second, somewhat incomplete chreia which, without actually naming
the disciples, assumes that it is they who are addressed. It consists of a symbolic
act and a gnome. Matthew has completely reworked the Markan text. He has merged
the two Markan chreiai into a single apophthegm
by omitting most of the first one (Mark 9:33–35).
Matthew’s introduction in v. 1 is almost totally
redaction.’
U.
LUZ,
Matthew: A commentary. Translation
of: Das Evangelium nach Matthaus.; Vol. 2 translated by James E. Crouch ; edited
by Helmut Koester. (Fortress Press,
Minneapolis: Augsburg 2001) 425.
[3] Matthew uses the expression ‘In
the Kingdom of heaven’ five times in his gospel (5, 19; 8, 11; 11, 11; 18, 1;
18, 4.).
[4] The opening ‘Ἐν ἐκείνῃ τῇ ὥρᾳ’ here could be general use of the phrase
meaning ‘and then..’ Ulrich Luz suggests that it is one of the temporal
linkages appearing frequently in Matthew that suggest the uninterrupted flow of
the narrative without necessarily implying a direct connection with the
immediately preceding unity (cf. 3, 1; 12, 1; 14, 1). U. LUZ, Matthew: A commentary. Vol. 2,
426.
[5] This question becomes more
significant in the context that the pericope follows the second passion
prediction and so Boice explains that the disciples were convinced that Jesus
was the Messiah and the Messiah was going to establish a glorious earthly
kingdom. Therefore, they began to anticipate who would be the greatest in that
kingdom and jockey for position. J. M. BOICE,
The Gospel of Matthew (Grand Rapids, Mich.: Baker Books 200) 376. And as
Davies and Allison observe whether the disciples question about greatness comes
up because of the prominence of Peter in 17, 24-27 or all of chapters 14-17 is
not clear. Matthew’s text too does not reveal whether the disciples have any
specific reason in their mind or are simply asking in general. W. D. DAVIES - D. C. ALLISON, A critical and exegetical
commentary on the Gospel according to Saint Matthew.755.
[6] It is unlikely that the greatness
in the eschatological kingdom is implied here, although this possibility cannot
be overlooked, the verb ἐστὶν could be futuristic present. D. A. HAGNER,
Matthew 14-28, 517. And Luz
also observes that the question does not indicate whether the focus is on the
disciples’ present position (as in Mark and Luke) or on their position in the
coming kingdom of heaven. It is Jesus’ answer in v.3 that reveals that the
latter is the primary concern. U. LUZ,
Matthew: A commentary. Vol. 2, 426.
[7] J. Noland is of the opinion that
Matthew has inserted his own material in vv. 3-4 and the Markan thread will
resume in v.5. But the language here is partially influenced by Markan material
of 10, 15 and στραφῆτε καὶ γένησθε ὡς τὰ παιδία is distinctively Matthean but it has an evident relationship to the
language of receiving kingdom as a child found in Mk 10, 15 and Lk 18, 17. C.f.
J. NOLLAND, The Gospel of Matthew: A
commentary on the Greek text. (Grand Rapids, Mich.; Carlisle: W.B. Eerdmans; Paternoster Press 2005) 731. C.f. W. D. DAVIES - D. C. ALLISON, A critical and exegetical
commentary on the Gospel according to Saint Matthew, 756. See also, U. LUZ, Matthew: A commentary. Vol. 2, 425.
[8] For Matthew “turning” is not a terminus
technicus for “conversion,” for that he usually uses the root μετανο.. U. LUZ, Matthew: A commentary. Vol. 2,
427.
[9]
The Hebrew word שׁוב, means “turn,” in the sense of
“return” or “repent” like the word μετανοεῖν underlies, “repent,” in Matt 3:2;
4:17. So also in this context στραφῆτε literally means to ‘turn’ in the sense
of change and repentance. The turning stands for change. C.f. ROBERT H. GUNDRY, Matthew A Commentary on His Handbook for a Mixed
Church under Persecution (Grand Rapids, Michigan William B. Eerdmans
Publishing Company 1994) 360. And D. A. HAGNER,
Matthew 14-28, 517.
[10] Leon Morris observes that Jesus is
pointing out that there are somethings to be learned from the little children,
perhaps the qualities like trustfulness, dependence and humility. Adults like
to assert themselves and to rely on their strength and wisdom. This attitude is
impossible for those who wish to enter the kingdom of heaven. So, Jesus here
addresses the more basic problem of getting into the kingdom and is not
concerned about the eminence in the kingdom of heaven. LEON MORRIS, The Gospel according to Matthew, (Leicester,
England: Inter-Varsity Press 1992) 184.
[11] FREDERICK WILLIAM DANKER,
3rd ed., A Greek-English lexicon of
the New Testament and other early Christian literature. "Based on
Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen
Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt
Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions
by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." ( Chicago: University of
Chicago Press 2000) 989-990.
[12] In contrast to the contemporary
attitude, children occupied a very low state in the society. It is important to
remember the low social situation of the children in the antiquity. Judaism
regarded children as being not capable of making judgements, incomplete human
beings who needed to be trained. The
words παιδίον and παις can also mean ‘slave’ and so the children had no legal
standing and were subjected to the unlimited authority of their fathers. In the
affairs of men children were unimportant.
They could not fight, they counted for very little. Their low status
made them very humble members of the society. See U. LUZ, Matthew, Vol. 2, 428. And LEON MORRIS, The Gospel according to Matthew, 460. And CRAIG S. KEENER, The Gospel of Matthew A Socio-Rhetorical
Commentary. (Grand Rapids, Michigan/Cambridge, William B. Eerdmans
Publishing Company 2009) 447-448.
[13] The mention of disciples stresses
the theme of discipleship. In this context, the evangelist does not limit the
disciples to the twelve instead it represents all Jesus’ disciples. Even
though, Matthew makes a clear distinction between the twelve disciples and
other disciples, at times the twelve melt into the crowd and vice versa. ROBERT H. GUNDRY, Matthew A Commentary on His Handbook for a Mixed
Church under Persecution, 358. See also, M.J. WILKINS, The Concept of Disciple in
Matthew’s Gospel. As reflected in the use of the term μαθητὴς, (NT.S 59, Leiden-New York – Kobenhavn – Köln 1988) 143-144.
BIBLIOGRAPHY
Boice, J. M. The Gospel of Matthew. (Grand Rapids, Mich.: Baker Books 200).
Crossan, John Dominic. Kingdom and Children A study in the Aphoristic Tradition, semeia 29 (1983) 75-95.
Danker, Frederick William, 3rd ed., A Greek-English lexicon of the New Testament and other early Christian literature. "Based on Walter Bauer's Griechisch-deutsches Wr̲terbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frhchristlichen [sic] Literatur, sixth edition, ed. Kurt Aland and Barbara Aland, with Viktor Reichmann and on previous English editions by W.F. Arndt, F.W. Gingrich, and F.W. Danker." 3rd ed. ( Chicago: University of Chicago Press 2000).
Davies, W. D., & Allison, D. C. A critical and exegetical commentary on the Gospel according to Saint Matthew. (London; New York: T&T Clark International 2004).
Gundry, Robert H. Matthew A Commentary on His Handbook for a Mixed Church under Persecution (Grand Rapids, Michigan William B. Eerdmans Publishing Company 1994).
Hagner, D. A. Matthew 14-28. (WBC 33/b Dallas: Word, Incorporated 2002).
Keener, Craig S. The Gospel of Matthew A Socio-Rhetorical Commentary. (Grand Rapids, Michigan/Cambridge, William B. Eerdmans Publishing Company 2009).
Luz, U., Matthew: A commentary. Translation of: Das Evangelium nach Matthaus.; Vol. 2 translated by James E. Crouch ; edited by Helmut Koester. (Fortress Press, Minneapolis: Augsburg 2001).
Morris, Leon. The Gospel according to Matthew. (Leicester, England: Inter-Varsity Press 1992).
Nolland, J. The Gospel of Matthew: A commentary on the Greek text. (Grand Rapids, Mich.; Carlisle: W.B. Eerdmans: Paternoster Press 2005).
Patte, Daniel. Jesus’ Pronouncement about Entering the Kingdom like a Child: A Structural Exegesis, Semeia 29 (1983) 3-42.
Wilkins, M.J. The Concept of Disciple in Matthew’s Gospel. As reflected in the use of the term μαθητὴς. (NT.S 59, Leiden-New York – Kobenhavn – Köln 1988).

No comments:
Post a Comment